Автор Тема: Нумо хлопці! - за українські субтитри на Netflix та Amazon !  (Прочитано 1008 раз)

0 Користувачів і 1 Гість дивляться цю тему.

Offline ruthene

  • Ветеран форума
  • ******
  • Повідомлень: 5416
  • Стать: Чоловіча
Борись за українське! – Петро Порошенко закликав підписати петицію за українські субтитри на платформах Netflix та Amazon

https://eurosolidarity.org/2020/06/21/borys-za-ukrayinske-petro-poroshenko-zaklykav-pidpysaty-petycziyu-za-ukrayinski-subtytry-na-platformah-netflix-ta-amazon/?fbclid=IwAR0YUYXaT69Q-vhCxS15pe1zjykmc3xMcyQCC6qkFR1jg197gnnXri0sYyg



Лідер «Європейської Солідарності», п’ятий Президент Петро Порошенко у соцмережах закликав користувачів підписати петицію про українські субтитри на популярних світових платформах. Він також наголосив, що саме українську треба вибирати у налаштуваннях соцмереж, браузерів та платформ.

«Друзі, у мережі зараз набирає обертів петиція щодо впровадження українського дубляжу та субтитрів на популярних платформах для перегляду фільмів та серіалів: Netflix та Amazon Prime Video. Це дуже правильна та потрібна ініціатива! І щоб це стало можливим, ми самі маємо чітко продемонструвати: українці читають, дивляться, та слухають українською!», – пише Порошенко.

«Це має відчути Facebook, Apple та YouTube, це має побачити Netflix і Amazon. Збільшення кількості українськомовних користувачів є вагомим аргументом для бізнес-орієнтованих компаній», – переконаний п‘ятий Президент.

«Якщо ми хочемо, щоб світ розмовляв до нас українською, варто почати з простих кроків:

⁃ обрати українську основною мовою у браузері та в соцмережах Facebook і Youtube;

слухати українською в Apple Music та переглядати українськомовний контент на YouTube;
⁃ обирати український дубляж і субтитри, дивитися, слухати, читати українською всюди, де вже зараз така можливість;
підписати петицію до Netflix та Amazon: https://bit.ly/2NeH5Ar
«Борись за українське!», – закликав Петро Порошенко.

 

Offline Yuras Yuras

  • Ветеран форума
  • ******
  • Повідомлень: 15807

Online Комашки

  • Ветеран форума
  • ******
  • Повідомлень: 6083
Між іншим у AppleTV українські субтитри є від самого початку (за що його й було придбано :) )

Offline Kikker

  • Ветеран форума
  • ******
  • Повідомлень: 4850
Є 51 тисяча.  А скільки треба, щоб компанії помітили петицію? Це на їх розсуд?

Online Комашки

  • Ветеран форума
  • ******
  • Повідомлень: 6083
Є 51 тисяча.  А скільки треба, щоб компанії помітили петицію? Це на їх розсуд?
Звісно що на їх. Просто що наприклад нетфлікс на яку тільки мову не дублює: це питання держрегуляції та наявності ринку.

Offline Kikker

  • Ветеран форума
  • ******
  • Повідомлень: 4850
Ну я думав, може у них десь є в загальних умовах щось типу мінімільної кількості запитів. Ок, подивимось.

Online Комашки

  • Ветеран форума
  • ******
  • Повідомлень: 6083
Ну я думав, може у них десь є в загальних умовах щось типу мінімільної кількості запитів. Ок, подивимось.
Ну, там в будь-якому випадку вдосталь підписів для того, щоб привернути увагу. На мою думку, моментальних змін не буде - але в перспективі з нетфліксом шанси є (особливо з проукраїнським урядом). Амазон трохи не з нашої планети, як до речі й НВО, тому там все буде by random

Offline Kikker

  • Ветеран форума
  • ******
  • Повідомлень: 4850
77 тисяч.

Offline Kikker

  • Ветеран форума
  • ******
  • Повідомлень: 4850

Offline coolzak

  • Hero Member
  • *****
  • Повідомлень: 1479
  • Стать: Чоловіча
Нетфліх зробився рвідкісне лівацьке г..На амазоні прайм краще .
Комуно здохни

Offline Uki

  • Global Moderator
  • Ветеран форума
  • *****
  • Повідомлень: 10152
Нетфліх зробився рвідкісне лівацьке г..На амазоні прайм краще .

але піратські сайти ще ніхто не перебив  :gigi:

Подивився Greyhound та Outpost там.....

Offline coolzak

  • Hero Member
  • *****
  • Повідомлень: 1479
  • Стать: Чоловіча
Подивись norsemen.смішне досить
Комуно здохни

Offline Uki

  • Global Moderator
  • Ветеран форума
  • *****
  • Повідомлень: 10152
Подивись norsemen.смішне досить

На праймі?

Offline Бувалий

  • Ветеран форума
  • ******
  • Повідомлень: 47996
  • Стать: Чоловіча
Netflex... зараз не в гуморi - головнi мажори збирають своi проекти, аби самим мати грошi вiд трансляцiй на власних платформах...
Netflex... до рос. ринку ледь доповзли, про Украiнськiй... навiть не думали...

Offline coolzak

  • Hero Member
  • *****
  • Повідомлень: 1479
  • Стать: Чоловіча
Нетфлікс
Комуно здохни

Offline Uki

  • Global Moderator
  • Ветеран форума
  • *****
  • Повідомлень: 10152
Нетфлікс

Гидкий та вульгарний серіал.....

Offline coolzak

  • Hero Member
  • *****
  • Повідомлень: 1479
  • Стать: Чоловіча
Просто пародія на Vikings
Комуно здохни

Offline Бувалий

  • Ветеран форума
  • ******
  • Повідомлень: 47996
  • Стать: Чоловіча
Гидкий та вульгарний серіал.....
Iнтернет-платформа...
Про який серiал йде мова?..

Offline coolzak

  • Hero Member
  • *****
  • Повідомлень: 1479
  • Стать: Чоловіча
На праймі  передивляюсь 2 and half man
Комуно здохни

Offline Uki

  • Global Moderator
  • Ветеран форума
  • *****
  • Повідомлень: 10152
На праймі  передивляюсь 2 and half man

Я з чарлі шином вчора дивився якраз Navy Seals.... Згадував їхній перформанз вживу у СД на день незалежності

Offline Kikker

  • Ветеран форума
  • ******
  • Повідомлень: 4850
Натрапив на отаке нове українське кіно:
https://takflix.com/films/

Наче стартап, фільмів мало. По суті нічого сказати не можу. Телевізор давно не дивлюся.

Offline Kikker

  • Ветеран форума
  • ******
  • Повідомлень: 4850
В кіносервісі Netflix з’явиться український дубляж
21 вересня, 2020, 19:50


У стрімінговому сервісі Netflix з’явиться український дубляж - дві студії уклали угоду з компанією. Про це повідомила пресслужба FILM.UA Group у Facebook.

"POSTMODERN Postproduction і Так Треба Продакшн раді оголосити про приєднання до Netflix Post Partner Program для дубляжу українською мовою", - йдеться в повідомленні FILM.UA Group.

Студії отримали від Netflix високий статус - GOLD.

Offline Бувалий

  • Ветеран форума
  • ******
  • Повідомлень: 47996
  • Стать: Чоловіча
В кіносервісі Netflix з’явиться український дубляж
21 вересня, 2020, 19:50
У стрімінговому сервісі Netflix з’явиться український дубляж - дві студії уклали угоду з компанією. Про це повідомила пресслужба FILM.UA Group у Facebook.
"POSTMODERN Postproduction і Так Треба Продакшн раді оголосити про приєднання до Netflix Post Partner Program для дубляжу українською мовою", - йдеться в повідомленні FILM.UA Group.
Студії отримали від Netflix високий статус - GOLD.
Подовимось, що вони там надублюють...

Offline Бувалий

  • Ветеран форума
  • ******
  • Повідомлень: 47996
  • Стать: Чоловіча