Автор Тема: Дещо про російські переклади.  (Прочитано 552 раз)

0 Користувачів і 1 Гість дивляться цю тему.

Offline Askold

  • Ветеран форума
  • ******
  • Повідомлень: 6410
  • Стать: Чоловіча
Дещо про російські переклади.
« : Лютого 19, 2015, 10:59:21 10:59 »
Ще один цікавий приклад російского перекладу статей зі світових ЗМІ:

Rostyslav Demchuk
Я не знаю кому належить часопис "КореспонденТ.net" і якій країні. Але те що я сьогодні виявив - мене просто шокувало.

Ось що пише реально The Wall Street Journal про вихід наших військ з Дебальцевого:

Україна виходить з стратегічного міста на сході- WSJ

Вихід з Дебальцевого може видалити одну з основних причин розбрату між воюючими сторонами

Україна вивела війська з стратегічного залізничного вузла Дебальцевого рано вранці в середу після того, як проросійські заколотники захопили місто. Київ і західні офіційні особи називають дії заколотників порушенням режиму припинення вогню.

Так розпочинається стаття в часописі The Wall Street Journal за посиланням:
http://www.wsj.com/…/ukraine-troops-begin-pullback-from-deb…
_____________

А ось як її перекладає видання КореспонденТ.net:

Отвод войск из Дебальцево нанес удар по авторитету Порошенко – WSJ

Отход украинских военных из Дебальцево может сигнализировать о серьезном отступлении правительственных сил, пишет газета.

Сдача города Дебальцево усиливает позиции сепаратистов и демонстрирует, что они могут диктовать свои условия. Тем самым этот шаг наносит удар по авторитету президента Украины Петра Порошенко, пишет в среду The Wall Street Journal.

Фіктивний "переказ" статті з WSJ тут:
http://korrespondent.net/…/3481281-otvod-voisk-yz-debaltsev…



ref=nf

Offline Stavlish

  • Ветеран форума
  • ******
  • Повідомлень: 7666
Re: Дещо про російські переклади.
« Reply #1 : Лютого 19, 2015, 11:04:43 11:04 »
Ось відповідь

Offline dimoto

  • Ветеран форума
  • ******
  • Повідомлень: 3792
Re: Дещо про російські переклади.
« Reply #2 : Лютого 19, 2015, 11:05:08 11:05 »
так Корреспондент давно прихватизировало одно молодое дарование из банды Януковича,  Курченко.

Offline Противная одесситка

  • Hero Member
  • *****
  • Повідомлень: 2846
  • Люстрирую, дорого
Re: Дещо про російські переклади.
« Reply #3 : Лютого 19, 2015, 11:06:44 11:06 »
я прекратила читать этот "перевод" как только увидела слово "повстанцы" - все стало ясно
Я не злопамятная, я просто злая и у меня хорошая память

Offline Askold

  • Ветеран форума
  • ******
  • Повідомлень: 6410
  • Стать: Чоловіча
Re: Дещо про російські переклади.
« Reply #4 : Лютого 19, 2015, 11:11:11 11:11 »
Коли вже вся ця п'ята колона буде вичищена нафіг?
В країні війна, а зрадники і надалі вільно собі ходять по верховній раді, форумують інформаційну політику держави...

Offline amazon

  • Full Member
  • ***
  • Повідомлень: 193
Re: Дещо про російські переклади.
« Reply #5 : Лютого 19, 2015, 11:16:37 11:16 »
Не устаю повторять: толерастия и либерастия по отношению к врагу убивает быстрее самого врага.

Бывший владелец Корреспондента.нет сейчас глава администрации президента. Интересно, он не возражает против подобной хуйни, творящейся в его бывшем детище?

Offline Askold

  • Ветеран форума
  • ******
  • Повідомлень: 6410
  • Стать: Чоловіча
Re: Дещо про російські переклади.
« Reply #6 : Лютого 19, 2015, 11:19:11 11:19 »
Не устаю повторять: толерастия и либерастия по отношению к врагу убивает быстрее самого врага.

Бывший владелец Корреспондента.нет сейчас глава администрации президента. Интересно, он не возражает против подобной хуйни, творящейся в его бывшем детище?

Думаю що від нього це зовсім не залежить, хоча може і матюкається, але що він може зробити.
І пригадуючи старий ще допродажний Корреспрндент, думаю що попередній власник цілком достойна людина.

Offline Противная одесситка

  • Hero Member
  • *****
  • Повідомлень: 2846
  • Люстрирую, дорого
Re: Дещо про російські переклади.
« Reply #7 : Лютого 19, 2015, 11:19:49 11:19 »
Минстець, ау?!
Я не злопамятная, я просто злая и у меня хорошая память

Offline amazon

  • Full Member
  • ***
  • Повідомлень: 193
Re: Дещо про російські переклади.
« Reply #8 : Лютого 19, 2015, 11:34:27 11:34 »
Не устаю повторять: толерастия и либерастия по отношению к врагу убивает быстрее самого врага.

Бывший владелец Корреспондента.нет сейчас глава администрации президента. Интересно, он не возражает против подобной хуйни, творящейся в его бывшем детище?

Думаю що від нього це зовсім не залежить, хоча може і матюкається, але що він може зробити.
І пригадуючи старий ще допродажний Корреспрндент, думаю що попередній власник цілком достойна людина.

Я не про те, що Ложкін поганий. Я про те, що він точно знає, що таке інфо-війни, як це важливо і як їх вести. Від медія-фахівець і насправді він давно мав би організувати той самий мінстець, а не стець.
Те, що зробив Кореспонтенд.нет це те саме, що роблять кісельови, тобто акт війни.

Інколи думаю, що потрібен "тіньовий мінстець" з бітами, кастетами і пляшками з "молотовим"
« Останнє редагування: Лютого 19, 2015, 11:36:53 11:36 від amazon »