Дмитрий Чекалкин
1 год ·
У "плюсів" Russians – це вже "НАШІ".
Zen Antipop:
Передивляюся "Чорнобиль". Цього разу по телеканалу 1+1 media з українським перекладом (до того дивився мовою оригіналу).
4-а серія, початок. Сцена з бабусею, яка відмовляється евакуюватися, перелічує усе горе, що пережила Україна за милуле століття й всіх, хто намгалвся прогнати її зі своєї землі: революція, люди царя, більшовики, Сталін та його Голодомор...
Далі оригінал: "Then the Great War. German boys. Russian boys. More soldiers, more famine, more bodies."
І переклад від 1+1: "...спочатку німці, потім наші..."
Розумієте, у "плюсів" Russians – це "НАШІ".
Найсильніший ідейний момент, і той спотворили.
Андрій Смолій:
1+1 працює на російську пропаганду. Це дно
Dmytro Vyshnevetsky:
Авжеж! "Гражданская война". Все за методичкою. То не росіяни, то все "наші".
Катерина Кетова:
Вони повільно вкладають в наші голови, що по той бік фронту також «наші». Що йде братовбивча війна. А може і не повільно...оно і гарант в Парижі-Берлині майже не вимовляв слово Росія. Якась там війна десь йде, десь страждають і гинуть люди, якісь бранці сидять по тюрмах.