Автор Тема: Юрій Шевчук про українське кіно і не тільки  (Прочитано 350 раз)

0 Користувачів і 1 Гість дивляться цю тему.

Offline polelis

  • Hero Member
  • *****
  • Повідомлень: 2956
Де колонізація чи нео колоніалізм

https://zbruc.eu/node/102930

Дуже глибокий матеріал і не тільки про українське кіно.
Картина не така вже й весела.

Offline polelis

  • Hero Member
  • *****
  • Повідомлень: 2956
Re: Юрій Шевчук про українське кіно і не тільки
« Reply #1 : Лютого 01, 2021, 12:12:50 00:12 »
Кіно і ТБ залишаються одними з найефективніших інструментів впливу на маси.
Про це (про кіно) говорив Лєнін, це використав ЗЕлєнін, ставши президеном.

В статті Шевчук згадує «Доктрину Ложкіна», того самого ложкіна про якого ми вже давно не чуємо...
В критичний для України час особи, які займали ключові посади в ідеологічній ділянці, такі як мін-Стець, Ложкін... - фактично були саботажниками.  :smilie9:

Offline umkabear

  • Full Member
  • ***
  • Повідомлень: 182
Так, українського кіна нема досі
« Reply #2 : Лютого 01, 2021, 12:13:10 12:13 »
Так, українського кіна нема досі.

Держава фінансує мішаношизаномовну та суржикомовну колоніальну пропаганду меншовартості українців. Єдина віддушина - переклади західних фільмів, бо це єдині фільми без кацапоговірки. Аналогічно з телебаченням. В результаті освічені українці поступово переходять на англійську (чи іншу європейську), а згодом і виїздять у тому ж напрямі з цього недружнього середовища, де навіть держава політика декларує неповноцінність всього українського.

Стаття гарна і на диво всеохопна. Можна рекомендувати як універсальну відповідь на всі форумні висери малоросів проти української.

Online Yuras Yuras

  • Ветеран форума
  • ******
  • Повідомлень: 16193
Re: Юрій Шевчук про українське кіно і не тільки
« Reply #3 : Лютого 01, 2021, 12:27:55 12:27 »
 А коли у нас була питома українська влада?

Online Yuras Yuras

  • Ветеран форума
  • ******
  • Повідомлень: 16193
Re: Юрій Шевчук про українське кіно і не тільки
« Reply #4 : Лютого 01, 2021, 12:58:10 12:58 »
Цитата:
"Характерно, що Держкіно (інституція, що й досі називається, як її російський прототип Госкино), очолюване у 2014-2019 рр. Пилипом Іллєнком, членом Всеукраїнського об’єднання «Свобода», якому в національній і чужій пресі часто приписують скрайній націоналізм, у тім і мовний, вперто не вказувало у своїй документації й публічних звітах, якою мовою знятий кожен новий фільм, що його фінансувала держава. Мій запит з цього питання до П. Іллєнка на Фейсбуку промовляє сам за себе. Питання: «Чому Держкіно не оголошує, якою мовою фільми, що воно їх фінансує?». П. Іллєнко: «Українська мова саме завдяки зусиллям Держкіно займає таке саме місце в українському національному кінематографі, як його займає російська в російському, французька – у французькому тощо. А от ви, ставлячи так питання, займаєтеся маніпуляцією». Така настанова сприяла збереженню мовного статусу-кво, успадкованому ще від совєтської системи."