Автор Тема: До тих, хто пише мовою Хуйла  (Прочитано 3324 раз)

0 Користувачів і 1 Гість дивляться цю тему.

Astronaut

  • Гість
Re: До тих, хто пише мовою Хуйла
« Reply #60 : Грудня 01, 2014, 10:48:48 22:48 »
Раздажают украинизмы в русском, как повсеместно употребляемое "УПЕРТЫЙ" в значении "упрямый"
А наоборот?  :smilie7:

Offline medved

  • Ветеран форума
  • ******
  • Повідомлень: 8686
  • Стать: Чоловіча
Re: До тих, хто пише мовою Хуйла
« Reply #61 : Грудня 01, 2014, 11:24:56 23:24 »
Раздажают украинизмы в русском, как повсеместно употребляемое "УПЕРТЫЙ" в значении "упрямый"
А наоборот?  :smilie7:

а наоборот - то ужє классіка, вот как здєсь:

Адам Жоржович (самовпевнено). Я ету курву так задєлав, шо она уже і говоріть нє может. ( С любов’ю поглажує себе по пухлому тілу обома руками). Тєло блядь я їбу. Кожа як у бога. (До Васіліси Єгоровни). Вася, ти ж мєня знаєш, я ж так шучу пока добрий, но потом і хуйню могу сдєлать. Я етого нє люблю.
Васіліса Єгоровна. Да відчепись проклятий! Ні днєм ні ночью покоя нєт.
Адам Жоржович (знаходить кєпку на тумбочці і надіва на голову. Мрійливо сам до себе). От я часто думаю: нєкоториє тьолкі у компанії розказують друг другу разноє там хуйо-майо, от подивіться яка я умная, я етого не люблю.
Толя. Папа, а на том бєpєгу наші? Опанас (зловісно). Там кацапи…

Offline Milena

  • Hero Member
  • *****
  • Повідомлень: 2373
Re: До тих, хто пише мовою Хуйла
« Reply #62 : Грудня 02, 2014, 10:50:32 10:50 »

А можна питання, як до фахівця?.. :shuffle:
Мене все частіше автори мучать таким поняттям як "авторський текст", виправдовуючи ним некоректно поставлені знаки пунктуації.
От є насправді такий термін, і допускає він використовувати знаки пунктуації не по правилам?
[/quotе]
Дякую за фахівця. :smilie1:
ИМХО : неправильна пунктуація в "авторському тексті" (термін існує) як спосіб розміщення ключових для автора акцентів цілком доречна, і стає просто незамінною при використанні прийому "потік свідомості", тому перекладати і редагувати такі тексти, не порушуючи їхню "автентичність", дуже складно.

Прийом "потік свідомості" сьогодні широко використовується і в усіх формах інтертного спілкування, тому пунктуація "не по правилах" (місц. відм.!) зустрічається дуже часто, і не думаю, що з цим явищем треба чи взагалі можливо боротися (виправляти, дорікати) - жива мова як "творчість широких народних мас" перемагає правила. :eyes:

І знову філологічний оффтоп:
Неправильне вживання частки ни в російській - це явний вплив української, в якій частка ні з дієсловами просто використовується, за нєнадобностью. "Скільки б мені не говорили, все одно не повірю" - логічно і просто.
А от вживання дав. відмінка після прийменника по там, де має бути місцевий - це вже вплив р. на у.
Правильно: бити по головах, лазити по деревах, приймати по понеділках, блукати по степах, ховатися лісах, пізнавати по очах (пана по халявах), оцінювати по вчинках і не оцінювати по словах і т.д.

 
   
 
 

Offline Шавлія

  • Ветеран форума
  • ******
  • Повідомлень: 3590
  • Через тернії до зірок!
Re: До тих, хто пише мовою Хуйла
« Reply #63 : Грудня 02, 2014, 11:00:27 11:00 »

А можна питання, як до фахівця?.. :shuffle:
Мене все частіше автори мучать таким поняттям як "авторський текст", виправдовуючи ним некоректно поставлені знаки пунктуації.
От є насправді такий термін, і допускає він використовувати знаки пунктуації не по правилам?
[/quotе]
Дякую за фахівця. :smilie1:
ИМХО : неправильна пунктуація в "авторському тексті" (термін існує) як спосіб розміщення ключових для автора акцентів цілком доречна, і стає просто незамінною при використанні прийому "потік свідомості", тому перекладати і редагувати такі тексти, не порушуючи їхню "автентичність", дуже складно.

Прийом "потік свідомості" сьогодні широко використовується і в усіх формах інтертного спілкування, тому пунктуація "не по правилах" (місц. відм.!) зустрічається дуже часто, і не думаю, що з цим явищем треба чи взагалі можливо боротися (виправляти, дорікати) - жива мова як "творчість широких народних мас" перемагає правила. :eyes:

І знову філологічний оффтоп:
Неправильне вживання частки ни в російській - це явний вплив української, в якій частка ні з дієсловами просто використовується, за нєнадобностью. "Скільки б мені не говорили, все одно не повірю" - логічно і просто.
А от вживання дав. відмінка після прийменника по там, де має бути місцевий - це вже вплив р. на у.
Правильно: бити по головах, лазити по деревах, приймати по понеділках, блукати по степах, ховатися лісах, пізнавати по очах (пана по халявах), оцінювати по вчинках і не оцінювати по словах і т.д.

 
   
 

Дякую, Мілена!
Значить таки можна допускати "авторський текст", буду знати.
А моє "не по правилам" звичайний русизм, на жаль.
Працюю з російськомовними текстами, от і влізло. Вдячна за виправлення.  :smilie1:

Offline Kpok

  • Hero Member
  • *****
  • Повідомлень: 717
  • Рептилоид
Re: До тих, хто пише мовою Хуйла
« Reply #64 : Грудня 02, 2014, 11:31:49 11:31 »
І шо ви тут списи ламаєте, як то правильно "по-русскі". А тим часом російська мова перетворюється (о жах!) на кальку піндосівської.
От недавно отримав листа по пошті: "Організовую банкєти, корпоратіви, тимбілдінгі. Івєнт-менеджер Наташа"
Якою мовою то написано? Де хоч одне російське слово?

ну "Наташа" разве нерускае?
турецкое.
Спросите у турков, что означает "Наташа"  :gigi:

В принципе, Наташа могла заметно упростить свое объявление, просто указав "ивент-менеджер Наташа" и дав почасовую расценку  :gigi:
.
« Останнє редагування: Грудня 02, 2014, 11:34:02 11:34 від Kpok »
Беспорядочная толпа не более армия, чем куча стройматериалов – дом. (Сократ)

Offline Stavlish

  • Ветеран форума
  • ******
  • Повідомлень: 7666
Re: До тих, хто пише мовою Хуйла
« Reply #65 : Грудня 02, 2014, 11:39:23 11:39 »

Offline Irris

  • Ветеран форума
  • ******
  • Повідомлень: 9163
Re: До тих, хто пише мовою Хуйла
« Reply #66 : Грудня 02, 2014, 11:58:45 11:58 »
))
а мне еще нравится "тубаретка"

Offline Nora

  • Hero Member
  • *****
  • Повідомлень: 594
Re: До тих, хто пише мовою Хуйла
« Reply #67 : Грудня 02, 2014, 12:04:27 12:04 »
А мне нравится "что скажИте?" Каждый раз начинаю искать запятые вокруг  :smilie5:

Offline PamTam

  • Ветеран форума
  • ******
  • Повідомлень: 13525
Re: До тих, хто пише мовою Хуйла
« Reply #68 : Грудня 02, 2014, 12:04:46 12:04 »
))
а мне еще нравится "тубаретка"
ха, такое действительно однажды было написано на ценнике в мебельном магазине. Львовском. Причем рядом стояло две "тубаретки", на одной было правильно, на второй - вот так. Одним почерком.

Offline Irris

  • Ветеран форума
  • ******
  • Повідомлень: 9163
Re: До тих, хто пише мовою Хуйла
« Reply #69 : Грудня 02, 2014, 12:14:05 12:14 »
))
а мне еще нравится "тубаретка"
ха, такое действительно однажды было написано на ценнике в мебельном магазине. Львовском. Причем рядом стояло две "тубаретки", на одной было правильно, на второй - вот так. Одним почерком.

интересно, может "опечатка"?
я встречала употребление "тубаретки" только в Баку, в Украине не слышала