Автор Тема: Будь як Микола  (Прочитано 532 раз)

0 Користувачів і 1 Гість дивляться цю тему.

Offline DiM

  • Hero Member
  • *****
  • Повідомлень: 531
  • Стать: Чоловіча
Будь як Микола
« : Грудня 05, 2016, 11:22:24 11:22 »

Offline Askold

  • Ветеран форума
  • ******
  • Повідомлень: 6410
  • Стать: Чоловіча
Re: Будь як Микола
« Reply #1 : Грудня 05, 2016, 01:01:09 13:01 »
Пргадалось що в російський мові є українські слова але в дещо вивернутому значенні.
Тіпа "малевать" антонім до слова "рісовать"
Тобто "малевать" це ліпити якусь мазню, а справжній живопис це "рісавать" "пісать".
"Нізалежнасть" це пародія на "независимость и суверинитет".
"Свідомий" чи в більш старому варіанті "щирий", це ругательства які не мають нічого спільного з істінно русской "сознательностью", та "іскренностью", та і вся українська мова, для них є "недоязик" або просто "мова", явища відверто недостойні непристойні та смішні.
Тепер от добавились слова "зрада" та "перемога" які не менш смішні та огидні, на відміну від "істінно русскіх" "победи" та "предательства".
Ну а як справжі зрадники раді що з української мови вдалось викинути ціле поняття "зрада" це словами і не опишеш.
Тепер що би когось звинуватити в "предательстве" треба переходити на російську мову, бо в українській, зусиллями ворогів та долбойобів, такого слова вже ніби і немає.

Offline DiM

  • Hero Member
  • *****
  • Повідомлень: 531
  • Стать: Чоловіча
Re: Будь як Микола
« Reply #2 : Грудня 05, 2016, 01:50:08 13:50 »
Пргадалось що в російський мові є українські слова але в дещо вивернутому значенні.
Тіпа "малевать" антонім до слова "рісовать"
Тобто "малевать" це ліпити якусь мазню, а справжній живопис це "рісавать" "пісать".
"Нізалежнасть" це пародія на "независимость и суверинитет".
"Свідомий" чи в більш старому варіанті "щирий", це ругательства які не мають нічого спільного з істінно русской "сознательностью", та "іскренностью", та і вся українська мова, для них є "недоязик" або просто "мова", явища відверто недостойні непристойні та смішні.
Тепер от добавились слова "зрада" та "перемога" які не менш смішні та огидні, на відміну від "істінно русскіх" "победи" та "предательства".
Ну а як справжі зрадники раді що з української мови вдалось викинути ціле поняття "зрада" це словами і не опишеш.
Тепер що би когось звинуватити в "предательстве" треба переходити на російську мову, бо в українській, зусиллями ворогів та долбойобів, такого слова вже ніби і немає.
Шановний, а у Вас брата психіатра в Полтаві часом нема?
Він також полюбляв розводити якісь теорії навколо своїх особистих уяв, видаючи їх за факти :)

Мем #зрада народився аж ніяк не в кацапії і за своєю суттю він ніякою пародією на щось українське не є. 
Навпаки, використання цього мема в дискусіях на #ольгинців працює накшталк "красной тряпки", бо дуже лаконічно відражає усі їх посили, які вони вкидають до інфопростору України.

А от мем #порохоботи вигаданий як раз кацапськими пропагандонами, і вигданий він за для противаги до неминучіх наїздів на своїх ботів від простих юзерів.
Тобто цим "порохоботом" стає будь який юзер, який заважає їм розповсюджувати ту саму #зраду.

Offline Зденик

  • Ветеран форума
  • ******
  • Повідомлень: 5625
  • Стать: Чоловіча
  • https://sl8.online/invite/LRPOdQ
    • СЛЕЙТ (Sl8)
Re: Будь як Микола
« Reply #3 : Грудня 05, 2016, 02:19:58 14:19 »
Пргадалось що в російський мові є українські слова але в дещо вивернутому значенні.
Тіпа "малевать" антонім до слова "рісовать"
Тобто "малевать" це ліпити якусь мазню, а справжній живопис це "рісавать" "пісать".
"Нізалежнасть" це пародія на "независимость и суверинитет".
"Свідомий" чи в більш старому варіанті "щирий", це ругательства які не мають нічого спільного з істінно русской "сознательностью", та "іскренностью", та і вся українська мова, для них є "недоязик" або просто "мова", явища відверто недостойні непристойні та смішні.
Тепер от добавились слова "зрада" та "перемога" які не менш смішні та огидні, на відміну від "істінно русскіх" "победи" та "предательства".
Ну а як справжі зрадники раді що з української мови вдалось викинути ціле поняття "зрада" це словами і не опишеш.
Тепер що би когось звинуватити в "предательстве" треба переходити на російську мову, бо в українській, зусиллями ворогів та долбойобів, такого слова вже ніби і немає.

мені сподобався такий хід думок ... перепостив це собі у ФБ
Die Herren Politiker - die sind alle doof ! ©

Offline polelis

  • Ветеран форума
  • ******
  • Повідомлень: 3086
Re: Будь як Микола
« Reply #4 : Грудня 05, 2016, 05:25:04 17:25 »
Аскольде, дуже влучно сказано! :smiley24:

а "миколки" з такими натхненними обличчями, стараються... :smilie1:



Аскольд:
"... в російський мові є українські слова але в дещо вивернутому значенні.
Тіпа "малевать" антонім до слова "рісовать"
Тобто "малевать" це ліпити якусь мазню, а справжній живопис це "рісавать" "пісать".
"Нізалежнасть" це пародія на "независимость и суверинитет".
"Свідомий" чи в більш старому варіанті "щирий", це ругательства які не мають нічого спільного з істінно русской "сознательностью", та "іскренностью", та і вся українська мова, для них є "недоязик" або просто "мова", явища відверто недостойні непристойні та смішні.
Тепер от добавились слова "зрада" та "перемога" які не менш смішні та огидні, на відміну від "істінно русскіх" "победи" та "предательства".
Ну а як справжі зрадники раді що з української мови вдалось викинути ціле поняття "зрада" це словами і не опишеш.
Тепер що би когось звинуватити в "предательстве" треба переходити на російську мову, бо в українській, зусиллями ворогів та долбойобів, такого слова вже ніби і немає.