Автор Тема: Kagarlicke of Separation of Police  (Прочитано 650 раз)

0 Користувачів і 1 Гість дивляться цю тему.

Offline Feral Cat

  • Ветеран форума
  • ******
  • Повідомлень: 47481
  • Never give in!
Kagarlicke of Separation of Police
« : Травня 26, 2020, 09:47:04 21:47 »
 :lol: :lol: :lol: :lol: :lol:

If you are going through hell, keep going.

Offline Capitain Cubs

  • Ветеран форума
  • ******
  • Повідомлень: 15035
  • Стать: Чоловіча
  • Запорожець за Інгулом. Характерник-гедоніст.
Re: Kagarlicke of Separation of Police
« Reply #1 : Травня 26, 2020, 09:55:15 21:55 »
А як правильно? Police station?
Mocsia delenda est

Offline Capitain Cubs

  • Ветеран форума
  • ******
  • Повідомлень: 15035
  • Стать: Чоловіча
  • Запорожець за Інгулом. Характерник-гедоніст.
Re: Kagarlicke of Separation of Police
« Reply #2 : Травня 26, 2020, 09:56:27 21:56 »
Separation - то теж відділення :lol:
Mocsia delenda est

Offline Doctor

  • Hero Member
  • *****
  • Повідомлень: 920
Re: Kagarlicke of Separation of Police
« Reply #3 : Травня 26, 2020, 09:57:28 21:57 »
 :fp просто department

Offline ska

  • Hero Member
  • *****
  • Повідомлень: 617
Re: Kagarlicke of Separation of Police
« Reply #4 : Травня 26, 2020, 09:59:01 21:59 »
А як правильно? Police station?
правильно, как мне кажется в их случае вообще не писать на английском , даже не пробовать )) я вот не пробую)), как минимум офф занадто

Offline Kikker

  • Ветеран форума
  • ******
  • Повідомлень: 4866
Re: Kagarlicke of Separation of Police
« Reply #5 : Травня 26, 2020, 09:59:07 21:59 »
Порівняно з цим гугловський переклад є неперевершено досконалим. Мабуть якимось яндексом перекладали з монгольскої.


Offline irpin

  • Ветеран форума
  • ******
  • Повідомлень: 5033
  • Стать: Чоловіча
Re: Kagarlicke of Separation of Police
« Reply #6 : Травня 26, 2020, 10:46:59 22:46 »
Separation - то теж відділення :lol:
сепаратор розділяє молоко на сметану і згін (сепарує). саме так передається суть.
це процес, розумієте? дія, а не іменник.  :smilie5:

можна, звісно, сказати інакше - відділяє (бля!) сметану від молока, але це тупо неправильно.
і ще одне, до чого там оте "of" перед сепарейшаном?? х.з.