Автор Тема: До словничка любителя порівняльного мовознавства:  (Прочитано 1143 раз)

0 Користувачів і 2 Гостей дивляться цю тему.

Offline polemistes

  • Hero Member
  • *****
  • Повідомлень: 2278
Українською: журавлина;
Білоруською: журавіна;
Польською: żurawina;
Чеською: žoravina;
Словацькою: žóravin;
Верхньо-лужицькою: žorawa;
Російською: клю́ква.

Offline Гонсалес

  • Sr. Member
  • ****
  • Повідомлень: 387
повбивав би (с)

Offline щек

  • Sr. Member
  • ****
  • Повідомлень: 377
а як же спільна колиска, у якій навіки вміщалися три брати (чи сестри)?
виходить, не дуже й брати (чи сестри)?
може так, - триюрідні?

Offline Гонсалес

  • Sr. Member
  • ****
  • Повідомлень: 387
яка колиска... дивуюся я  людям - є інтернет, є маса книг де все добре написано, а вони далі живуть в старих коцапських міфах..не  було ніякої колиски!

Offline Feral Cat

  • Ветеран форума
  • ******
  • Повідомлень: 47143
  • Never give in!
КлюкВА, мосКВА - теж якась болотна ягода, отруйна лише. :smilie8:
If you are going through hell, keep going.

Offline щек

  • Sr. Member
  • ****
  • Повідомлень: 377
як не було колиски?
може вони повипадали з неї?))

Offline Блакитний Апельсин

  • Ветеран форума
  • ******
  • Повідомлень: 3961
ну да, а ще вони наш борщ називають "пєрвоє".  :gigi:
Пропоную переіменувати Російську православну церкву у Ватнікан

Offline Южанин

  • Ветеран форума
  • ******
  • Повідомлень: 7944
  • Стать: Чоловіча
Древнерусские слова

оксамыт
вежа
мрежа (мережа укр.)
вапно
оцет
гаспадар
паробокъ
стегно
недбалство

Offline polemistes

  • Hero Member
  • *****
  • Повідомлень: 2278
Цікаве спостереження про походження Русі: (афтар - історик-любитель)

"Вторую ошибку в переводе со шведского нашел я. Сквозь всю русскую литературу, историческую и художественную, проходит приписываемая Олегу фраза, которую он якобы сказал, прийдя в Киев: «Здесь будет мать городов русских.» Меня много лет интриговало, как мог такое сказать швед (Олег – искаженное шведское имя Heleg, оно означает святой, вещий, как это знал Пушкин), когда ничего русского: ни нации, ни государства, ни языка, – еще не существовало. Все стало на свои места, когда я перевел эту фразу на шведский. Получилось «Här skall vara moderstaden av russi».Читается: «Хэр скал воора модерстаден ов руси» и означает: «Здесь будет главный опорный пункт племени гребцов». Мать городов появилась из-за неправильного перевода шведского слова moderstaden.

По-видимому, летописец не знал шведского, но знал немецкий. Окончание «-en» в немецком языке есть окончание множественного числа существительных слабого и смешанного склонений. А в шведском языке оконечное «-en» есть постпозитивный определенный артикль общего рода. Т.е. модерстаден – не мать городов, а главная база. Как в компьютерах motherboard – не мать доски, а главная плата. И шведское руси – название не нации русских, до возникновения которой оставалось несколько столетий, а название племени, к которому принадлежал Рюрик, – гребцы или, в поэтических переводах, – бороздящие море."

http://shorashim.narod.ru/case_shulman2.htm

Чупс

  • Гість
У вікі є досить показова стаття про різність мов староукраїнської та церковнословянською.

Чупс

  • Гість

Offline Блакитний Апельсин

  • Ветеран форума
  • ******
  • Повідомлень: 3961
Древнерусские слова

оксамыт
вежа
мрежа (мережа укр.)
вапно
оцет
гаспадар
паробокъ
стегно
недбалство


так наша мова взагалі здебільшого складається з давньоруських слів. на відміну від..

інакше кажучи, українська - єдина мова (може, щоправда, ще білоруська), яка має право називатися руською. тобто, навіть назву мови москалі в нас сперли.
Пропоную переіменувати Російську православну церкву у Ватнікан

Offline MakYury

  • Hero Member
  • *****
  • Повідомлень: 2733
  • Стать: Чоловіча
руссі - гребуть?
куди чи що? ;)

Offline polemistes

  • Hero Member
  • *****
  • Повідомлень: 2278
руссі - гребуть?
куди чи що? ;)

Руси - гребці (так він пише).

За що купив...

Додам: перекладач Ґуґла дає таке:

"Här skall vara moderstaden av russi" => "Це буде матір'ю міст Руссі"
« Останнє редагування: Червня 07, 2014, 05:43:03 17:43 від polemistes »

Offline щек

  • Sr. Member
  • ****
  • Повідомлень: 377
ще Новгород був частково Руссю, разом з Україною і Білоруссю, поки Московія не погромила його

Offline Mandera

  • Hero Member
  • *****
  • Повідомлень: 752
  • Стать: Чоловіча
Самый яркий пример это названия месяцев. У кацапов они почему-то - транслитерация латыни: январь - ianuarii, февраль - februarii и т.д., без исключений.

Offline Lydia

  • Full Member
  • ***
  • Повідомлень: 110
 Клюква -- Cranberry -- крен+беррі. :smilie3:

Offline Lydia

  • Full Member
  • ***
  • Повідомлень: 110
Назва крен-беррі від слів журавель+ягода. :smilie5:

Offline dreamer

  • Hero Member
  • *****
  • Повідомлень: 1733
КлюкВА, мосКВА - теж якась болотна ягода, отруйна лише. :smilie8:

Ква по татарски вода, а мос-ква - гнилая вода...
В здоровом теле - здоровый дух: http://runnersclub.com.ua/

Offline Maverick

  • Sr. Member
  • ****
  • Повідомлень: 377
КлюкВА, мосКВА - теж якась болотна ягода, отруйна лише. :smilie8:

Ква по татарски вода, а мос-ква - гнилая вода...

А морква?

Offline dreamer

  • Hero Member
  • *****
  • Повідомлень: 1733
КлюкВА, мосКВА - теж якась болотна ягода, отруйна лише. :smilie8:

Ква по татарски вода, а мос-ква - гнилая вода...

А морква?

Морква не татарского происхождения. Слово морковь восходит к праславянскому *mъrky, род. падеж *mъrkъve, а его родовое название Daucus происходит от латинизированного греческого слова δαῦκος, обозначавшего разные зонтичные растения. :punish:





« Останнє редагування: Червня 07, 2014, 08:28:43 20:28 від dreamer »
В здоровом теле - здоровый дух: http://runnersclub.com.ua/

Offline polemistes

  • Hero Member
  • *****
  • Повідомлень: 2278
КлюкВА, мосКВА - теж якась болотна ягода, отруйна лише. :smilie8:

Ква по татарски вода, а мос-ква - гнилая вода...

А морква?

МОР-ква: Отруєна вода!  :smilie10: