Автор Тема: Поради киянина, який перейшов на українську мову  (Прочитано 2529 раз)

0 Користувачів і 4 Гостей дивляться цю тему.

Offline Feral Cat

  • Ветеран форума
  • ******
  • Повідомлень: 47143
  • Never give in!

Zen Antipop
13 hrs · Kyiv, Ukraine · Edited ·

Звісно ж слід володіти якомога більшою кількістю різних мов. Це зручно й корисно. Але вкрай важливо не тільки знати, але й активно та щоденно послуговуватися мовою своєї країни. Спробую коротко обґрунтувати цю тезу. Отже.

ЧОМУ ВАРТО СПІЛКУВАТИСЯ УКРАЇНСЬКОЮ МОВОЮ?

1. По-перше, це красиво! Українська є не лише однією з найдавніших, але й чи не наймелодійнішою мовою світу.

2. Це додає вам шарму. Бо російською навіть останній лугандонець може, і друг стєпєй калмик. А от гарною українською...

3. Це стильно й концептуально: жити в окремій країні та спілкуватися окремою від усіх мовою, а не мовою сусідньої держави, наприклад.

4. Це добре для економіки. Що більше людей спілкуються виключно українською, то більша потреба в іноземних компаній адаптувати свої продукти під нашу мову. А то не лише створює додаткові перепони для конкурентів наших фірм (а отже певним чином захищає наш ринок, що в епоху глобалізації є вкрай важливим), але й також надає можливість нашим людям та компаніям заробити, зокрема надаючи послуги з тієї адаптації.

5. Це захищає наш інформаційний простір не лише від проникнення в нього недружньої попаганди, але й ускладнює збір даних з боку ворожої розвідки. Особливо це стосується чутливих сфер, як то радіоперемовини військових, тощо. Але й відкритих джерел це стосується не менше.

6. Це забезпечує зв'язок поколінь та безперервність культурного та історичного спадку народу України. Навіть якщо ваші батьки є російськомовними, то їхні батьки швидше за все були україномовними, так само як і усі попередні покоління вашої родини. Навіть пращури педставників інших національностей, які споконвічно жили на нашій землі, поряд зі своєю національною мовою говорили ще й українською. Зокрема це стосується євреїв. Та й навіть якщо ваша родина - етнічні росіяни і усі ваші пращури володіли лише російською, то зараз саме час особисто вам започаткувати нову родинну традицію. Власне, чому ні? Адже ваша родина й нащадки будуть жити тут, тож інтереси України - це й їхні інтереси також!

7. Якщо ми самі, живучи у себе вдома не шануємо власну історію, культуру й мову, як нас будуть поважати інші народи? Не треба буде пояснювати іноземцеві (зокрема й росіянину), чому ти украінець з України розмовляєш лише російською. Також це змушиватиме іноземців, що приїздять в Україну вчитися, працювати або жити, вивчати саме українську, а не російську.

8. Як показують останні події, занадто багато говорити російською небезпечно - вас можуть на цій підставі прийти "визволяти" зелені чоловічки путлєра, навіть якщо ви цього насправді не бажаєте. Крим, а особливо Донбас, вже догралися - не повторюйте цих помилок!

А зараз кілька порад щодо того,
ЯК ПОЛЕГШИТИ СОБІ ПЕРЕХІД НА УКРАЇНСЬКУ:

1. Не соромтесь того, що ви наразі не надто досконало вмієте говорити українською. Якщо ви не робитимете це регулярно, то ваше вміння НІКОЛИ не вдосконалиться. Єдиний спосіб ідеально оволодіти мовою - це регулярно її застосовувати. Що більше ви говоритимете українською, то легше й краще вам це вдаватиметься.

2. Більше читайте українською. Купуйте українські книжки, газети та журнали, дивіться українські передачі, слухайте україномовне радіо. Дивіться фільми українською. Або такі, що дубльовані українською (тим паче, що професійний український дубляж часто є кращим за російський). В кінотеатрі йдіть на україномовний сеанс, коли завантажуєте кіно з інтернета, шукайте копію з українським дубляжем. До речі, її дуже легко знайти. Майже всі фільми, наприклад, на ex.ua мають копію де є кілька звукових доріжок, серед яких дуже часто є українська. Під час перегляду обирайте саме її.

3. Якщо вам психологічно (або з інших причин) важко одразу перейти на тотальне спілкування українською, робіть це частково та/або поступово.

Наприклад, почніть спілкуватися українською у себе в родині, або серед найближчих друзів. Або, коли потрапляєте у нове коло спілкування - спілкуйтесь одразу українською. Якщо вас не знали раніше, ні в кого не виникне здивування та зайвих запитань на кшталт, "чего это ты вдруг по-украински заговорил?"

Або спілкуйтеся виключно українською з незнайомими людьми - в транспорті, на вулиці, у магазині чи в ресторані, під час спілкування з операторами гарячих ліній, з міліцією та іншими держслужбовцями, тощо. Це не лише полегшить вам психологічний перехід на мову, але й сприятиме відтворенню україномовного наволишнього середовища. Бо досі, зокрема в Києві, панує феномен, навіть коли людина вдома та з друзями природньо спілкується українською, а у громадських місцях та/або на роботі переходить на російську (бо "так заведено"). Маємо змогу створити протилежний тренд

4. Якщо не можете українізуватися самі, українізуйте своїх (майбутніх) дітей. Купуйте їм українські дитячі книжки, показуйте україномовні мультики, тощо. Віддайте їх до українського садочку, школи, класу, тощо. Усіляко плекайте їхню любов та повагу до української мови, історії, традицій, культури.

5. Коли знаходитесь за кордоном, розмовляйте лише українською. Тоді вас не переплутають з росіянами, яких в світі зараз люблять ще менше, ніж раніше. Не будьте схожим на "русо-турісто"!

6. Почніть писати виключно українською. Наприклад ділові листи, або у твітері

7. Крім того, українізуйте речі навколо себе:

- змініть інтерфейс телефона, інших гаджетів, комп'ютера, веб-сайтів та соцмереж на українську. Зокрема, всі девайси від Apple завжди підтримували українську мову "з коробки" й не потребують додаткового її встановлення - просто поміняйте мову інтерфейсу у налаштуваннях і все. Facebook, twitter і навіть ВК та Одноклассники мають українську локалізацію (хоча останніми двома не рекомендує користуватися навіть СБУ)

- в банкоматі зажди обирайте українську, взагалі скрізь де є можливість обрати українську - робіть це. А де нема - запитуйте у власників "чому" й вимагайте, щоб було

- коли шукаєте щось у Гуглі, чи деінде, шукайте спочатку українською. Не хвилюйтеся, Гугл розумний і навіть російськомовні результати ви не пропустите, якщо вони будуть релевантні вашому запиту. Коли юзаєте Вікіпедію, заходьте спочатку на українську версію, а на іншомовну лише якщо такої статті в українській нема, або інформації в ній недостатньо (як альтернативу раджу не російську, а англійську версію - вона зазвичай повніша та об'єктивніша особливо зі спірних питань). Оці запити та фактичні переходи на україномовні сайти або їхні версії є вкрай важливими для підвищення статусу української у кіберпросторі, бо статистика усе це враховує.

- коли пишете оголошення чи табличку, пишіть українською. Навіть якщо це напис на вашому гаражі або об'ява у вашому під'їзді.

Гадаю, ви зрозуміли ідею. Можна ще багато чого тут вигадати. І все це легко перетворити на веселу гру й навіть змагання. Хоча б і на змагання із самим собою

А головне, якщо ми самі почнемо усе це робити, жодних зусиль держави у цьому потрібному напрямку не знадобиться. Ми ж з вами вже переконалися, що наше суспільство діє значно швидше й ефективніше за державу До того ж у держави зараз є завдання важливіші. Люстрація, наприклад

І ще. Якщо ви бажаєте любити Україну виключно або здебільшого російською (чи будь-якою іншою мовою) - це ваше право, я на нього не посягаю. Робіть як вважаєте за потрібне. Але перед тим все ж перечитайте ще раз перші 8 пунктів цього допису й пообіцяйте мені подумати про викладені там думки, гаразд?

P.S. І дуже прошу, МАКСИМАЛЬНО РОЗПОВСЮДЖУЙТЕ цей текст та ці ідеї! Можна навіть без посилання на мене. Головне - результат! А він неодмінно буде!

Слава Україні!
If you are going through hell, keep going.

Offline Пахітоска

  • Sr. Member
  • ****
  • Повідомлень: 315
складається враження, що в глибинi душi москалики нам заздрять, що у нас є своя така мелодiйна, виразна та "стильна" мова.  Тому доказ - шалена популярнiсть Океану Ельзи на теренах РФiї, або ж п'єс Лесика Подерев'янського, текстiв Андруховича. Вони добре розумiють українську мову, а от розмовляти нею - зась. Ця "фiшка" притаманна тiльки нам.  :smiley25:

я обома руками за п. 3, пiдтримую цю iнiцiативу!
Цитувати
3. Це стильно й концептуально: жити в окремій країні та спілкуватися окремою від усіх мовою, а не мовою сусідньої держави, наприклад.
 


Offline Cortex

  • Hero Member
  • *****
  • Повідомлень: 1840
  • Стать: Чоловіча
Просто так ніхто переходити не буде. Особливо в інтернеті. Україномовний сегмент мережі просто мізерний.

Offline Yoctoman_in_Yottaworld

  • Hero Member
  • *****
  • Повідомлень: 938
  • Forever trusting who we are & nothing else matters
Просто так ніхто переходити не буде. Особливо в інтернеті. Україномовний сегмент мережі просто мізерний.
Типовий приклад імперського сприйняття світу. На жаль. "Особливо в інтернеті" - це дуже просто.

Offline optimist

  • Ветеран форума
  • ******
  • Повідомлень: 5594
молодець
все це я вже пройшов навпомацки

Offline Читач

  • Ветеран форума
  • ******
  • Повідомлень: 4622
  • Стать: Чоловіча
а складно як?
Так от, як кров свою лили батьки за Москву і Варшаву, і вам, синам, передали свої кайдани, свою славу!

Offline Cortex

  • Hero Member
  • *****
  • Повідомлень: 1840
  • Стать: Чоловіча
Просто так ніхто переходити не буде. Особливо в інтернеті. Україномовний сегмент мережі просто мізерний.
Типовий приклад імперського сприйняття світу. На жаль. "Особливо в інтернеті" - це дуже просто.
Спілкуватися на форумі не проблема. Проблема в тому, що сервіс українською - невигідний і, як наслідок, неякісний. Бо можна зробити російською і тиражувати на кілька країн. Я наприклад коли читаю щось на вікіпедії, то на укр версію навіть не заходжу. Бо там в 10 разів менше статей, ніж в ру, і в 100 ніж в англ, і половина з них - кривий машинний переклад або 2-3 рядочки. І що ти зробиш? За бюджетні гроші наймеш армію перекладачів і писак? Єдиний випадок коли успішно "переламали через коліно" - це обов'язковий дубляж в фільмах. Та й то смороду було на кілька років.

Offline Читач

  • Ветеран форума
  • ******
  • Повідомлень: 4622
  • Стать: Чоловіча
Просто так ніхто переходити не буде. Особливо в інтернеті. Україномовний сегмент мережі просто мізерний.
Типовий приклад імперського сприйняття світу. На жаль. "Особливо в інтернеті" - це дуже просто.
Спілкуватися на форумі не проблема. Проблема в тому, що сервіс українською - невигідний і, як наслідок, неякісний. Бо можна зробити російською і тиражувати на кілька країн. Я наприклад коли читаю щось на вікіпедії, то на укр версію навіть не заходжу. Бо там в 10 разів менше статей, ніж в ру, і в 100 ніж в англ, і половина з них - кривий машинний переклад або 2-3 рядочки. І що ти зробиш? За бюджетні гроші наймеш армію перекладачів і писак? Єдиний випадок коли успішно "переламали через коліно" - це обов'язковий дубляж в фільмах. Та й то смороду було на кілька років.

 :weep:
Так от, як кров свою лили батьки за Москву і Варшаву, і вам, синам, передали свої кайдани, свою славу!

Offline Тризуб_Володимира

  • Hero Member
  • *****
  • Повідомлень: 725
Просто так ніхто переходити не буде. Особливо в інтернеті. Україномовний сегмент мережі просто мізерний.
Типовий приклад імперського сприйняття світу. На жаль. "Особливо в інтернеті" - це дуже просто.
Спілкуватися на форумі не проблема. Проблема в тому, що сервіс українською - невигідний і, як наслідок, неякісний. Бо можна зробити російською і тиражувати на кілька країн. Я наприклад коли читаю щось на вікіпедії, то на укр версію навіть не заходжу. Бо там в 10 разів менше статей, ніж в ру, і в 100 ніж в англ, і половина з них - кривий машинний переклад або 2-3 рядочки. І що ти зробиш? За бюджетні гроші наймеш армію перекладачів і писак? Єдиний випадок коли успішно "переламали через коліно" - це обов'язковий дубляж в фільмах. Та й то смороду було на кілька років.

в цілому згоден, що зручніше в гуглі шукати російською мовою, бо більше шансів знайти потрібну інформацію
по деяких питаннях українською взагалі немає інфи

а от щодо вікіпедії не згоден
українська вікіпедія доволі потужна не заждви поступається російській
а в темах що стосуються Києва та Україна, то українська випереджує навіть російську

Offline server error

  • Hero Member
  • *****
  • Повідомлень: 2109
  • Стать: Чоловіча
Не читав пораду   -  напишу свою
Якось в дитинстві -   також зауважив  що я перейшов на українську мову
навіть коли  я бачив   що співрозмовник   дальше  говорить російською  я не переходив на неї  і продовжував розмовляти українською ...
Потім виявилось  що  це найкращий вихід  - так само  в космосі розмовляють - космонавти різних національностей

так само з поляками розмовляли  в далекому 1986  коли в Богородчанах   підземне  сховище  газу будували  - самі  до цього прийшли  що треба говорити  кожний на своїй мові  - так саме простіше  - один другого зрозуміти  не перепитуючи надцять раз ....
І після цього, що ви тут прочитали, мені забороняють порпатись в носі !?

Offline Противная одесситка

  • Hero Member
  • *****
  • Повідомлень: 2846
  • Люстрирую, дорого
У мене як у бравого солдата Швейка є свої розповіді майже на кожний випадок :smilie3:
 Розповім трохи. 1. У далекі 70-ті я дуже часто бувала у "місті на Неві" у відрядженнях, як правило ми їздили групами і по місту гуляли також групами, одного з вечорів пішли вечеряти до кафе "Погребок", що було на вулиці Гоголя. Там непогано готували м'ясо і ціни були невеличкі. Тож сидимо ми з подружкою за столиком, а за сусіднім столиком невеличка компанія з москалів з чогось смачно так регоче... Подруга моя - дівчина дужа креативна, вона вже бабуся зараз, але креатив нікуди не подівся :smilie3:. Так вона мені тихенько каже - давай розмовляти українською... Ну ми й почали - досить гучно (по-одеські) розмовляти на різні теми... сусіди наші притихли і почали здивовано дивитись на нас... а ми собі торохтимо на свої теми... за сусдінім столиком - тиша, жують мовчки
2. Це трапилося минолого року у Словакії. Ми були на екскурсії у одному з їх чудових замків і там познайомилися з польською сім'єю, вони питають - ви звідки - з росії? Чоловік каже - ні з України. А поляк питає - чого ж російською розмовляєш? А мій чоловік українською не дуже добре розмовляє, довелося мені щось белькотіти про Одесу, про звичку розмовляти російською ДОСІ НІЯКОВО :smilie2:
3. Навесні коли замовляли у словацькрму консульстві візу моя українська мова врятувала нас від відмови у візі... Бо консул не захотіла слухати мого чоловіка, коли він почав відповідати на її питання російською... на щастя я встигла втрутитись та все пояснити українською

Вибачте за "много літер"
Я не злопамятная, я просто злая и у меня хорошая память

Offline Rost_I

  • Hero Member
  • *****
  • Повідомлень: 2465
В порадах все правильно  :smiley24:. Навіть немає чого додати. Теж пройшов цей шлях (щоправда не до самого кінця). Просто дивуюсь, за усіма цими пунктами, як по написаному.   :Prapor2: Єдине, що ще не зробив - спілкуюся з усіма російськомовними колегами та друзями російською мовою. Але процес іде: з друзями вже вітаємось, вітаємо один одного, прощаємося українською, тости за столом вже почали часто говорити українською. Тож  :Razom:
... і хай Росія згине як держава

Offline Читач

  • Ветеран форума
  • ******
  • Повідомлень: 4622
  • Стать: Чоловіча
У мене як у бравого солдата Швейка є свої розповіді майже на кожний випадок :smilie3:
 Розповім трохи. 1. У далекі 70-ті я дуже часто бувала у "місті на Неві" у відрядженнях, як правило ми їздили групами і по місту гуляли також групами, одного з вечорів пішли вечеряти до кафе "Погребок", що було на вулиці Гоголя. Там непогано готували м'ясо і ціни були невеличкі. Тож сидимо ми з подружкою за столиком, а за сусіднім столиком невеличка компанія з москалів з чогось смачно так регоче... Подруга моя - дівчина дужа креативна, вона вже бабуся зараз, але креатив нікуди не подівся :smilie3:. Так вона мені тихенько каже - давай розмовляти українською... Ну ми й почали - досить гучно (по-одеські) розмовляти на різні теми... сусіди наші притихли і почали здивовано дивитись на нас... а ми собі торохтимо на свої теми... за сусдінім столиком - тиша, жують мовчки
2. Це трапилося минолого року у Словакії. Ми були на екскурсії у одному з їх чудових замків і там познайомилися з польською сім'єю, вони питають - ви звідки - з росії? Чоловік каже - ні з України. А поляк питає - чого ж російською розмовляєш? А мій чоловік українською не дуже добре розмовляє, довелося мені щось белькотіти про Одесу, про звичку розмовляти російською ДОСІ НІЯКОВО :smilie2:
3. Навесні коли замовляли у словацькрму консульстві візу моя українська мова врятувала нас від відмови у візі... Бо консул не захотіла слухати мого чоловіка, коли він почав відповідати на її питання російською... на щастя я встигла втрутитись та все пояснити українською

Вибачте за "много літер"

 :smiley24: тільки країна не Словакія, а Словаччина  :shuffle:
Так от, як кров свою лили батьки за Москву і Варшаву, і вам, синам, передали свої кайдани, свою славу!

Offline Противная одесситка

  • Hero Member
  • *****
  • Повідомлень: 2846
  • Люстрирую, дорого
 :ah :fp2
Я не злопамятная, я просто злая и у меня хорошая память

Offline monach

  • Ветеран форума
  • ******
  • Повідомлень: 5052
В порадах все правильно  :smiley24:. Навіть немає чого додати. Теж пройшов цей шлях (щоправда не до самого кінця). Просто дивуюсь, за усіма цими пунктами, як по написаному.   :Prapor2: Єдине, що ще не зробив - спілкуюся з усіма російськомовними колегами та друзями російською мовою. Але процес іде: з друзями вже вітаємось, вітаємо один одного, прощаємося українською, тости за столом вже почали часто говорити українською. Тож  :Razom:

А я від себе трохи додам(в мене дружина з Криму зараз розмовляє не гірше середньостатистичного україномовного киянина).

Якщо ви хочете, щоб людина перейшла на українську, не виправляйте ніколи її помилки прямо. Виправити помилку непрямо дуже просто:

наприклад людина каже: "Пішли погуляємо на воздусі"

Якщо хочете відбити бажання спілкуватись українською, віповідь буде: "Та не на воздусі, а на повітрі. Запам"ятай або запиши собі десь" (людина завжди тікає з незручного для себе середовища. І якщо внутрішня мотивація слабка, людина перейде на зручну мову спілкування, де не почуватиметсья двійошником).
Я бачив не одного тугодумного буквоїда, який своїми доріканнями начисто відбивали у людини будь-яке бажання переходити до незвичної, хоча і знайомої української мови

Психологічно правильно буде відповісти людині, наприклад, так: "О супер, пішли. Обожнюю осіннє повітря :).... Пахне листям, грибами. На гриби коли підемо?" (Таким чином ми не ставимо людину у незручне становище. Але даємо їй можливість запам"ятати, як правильно має звучати слово)


Розмовляючи російською ти даєш Хуйлу привід називати тебе і московітів одним бурятскім народом.

Offline Feral Cat

  • Ветеран форума
  • ******
  • Повідомлень: 47143
  • Never give in!
Я проти суржика нічого не маю, бо суржик в основі на підсвідомому рівні - українська.
Я можу на суржику говорить коли хочу. А шо, ніззя?  :smilie5:
If you are going through hell, keep going.

Offline monach

  • Ветеран форума
  • ******
  • Повідомлень: 5052
Обожнюю суржик, адже саме за його особливостями часто можна з великою точністю дізнатись звідки людина походить :)



Оце поїдем лісапєдом чи пішки, ага? Та мать пішли пішки, підалі не крутяться в мене оце на веломашині
Розмовляючи російською ти даєш Хуйлу привід називати тебе і московітів одним бурятскім народом.

Offline Rost_I

  • Hero Member
  • *****
  • Повідомлень: 2465
Обожнюю суржик, адже саме за його особливостями часто можна з великою точністю дізнатись звідки людина походить :)



Оце поїдем лісапєдом чи пішки, ага? Та мать пішли пішки, підалі не крутяться в мене оце на веломашині

ееее, панове, не плутайте говірку (діалект) із суржиком
... і хай Росія згине як держава

Offline monach

  • Ветеран форума
  • ******
  • Повідомлень: 5052
Обожнюю суржик, адже саме за його особливостями часто можна з великою точністю дізнатись звідки людина походить :)



Оце поїдем лісапєдом чи пішки, ага? Та мать пішли пішки, підалі не крутяться в мене оце на веломашині

ееее, панове, не плутайте говірку (діалект) із суржиком


а чим відрізнятиметься говірка в селах на кордоні країн від суржику?
Розмовляючи російською ти даєш Хуйлу привід називати тебе і московітів одним бурятскім народом.

Offline Ковальчук Юрій

  • Ветеран форума
  • ******
  • Повідомлень: 3848
принципово спілкуюсь українською, партнери які раніше розмовляли російською через три місяці спілкуюсться зі мною українською.
Бугага, сергіньо, аматорка, фінлі, реєма, світ, Бувалий- ольгінські тролі- які спалились на дрібниці. читаючи цих дятлів, цитуючи них ви цілуєте дупу путіна

Offline Feral Cat

  • Ветеран форума
  • ******
  • Повідомлень: 47143
  • Never give in!
Ми вдома в Одесі ніколи російською не спілкувалися, я не спілкувався нею і поза домом. Діти мали проблеми бо старший говорив із однокласниками з тяжким украінським акцентом, малу взагалі з дитячого майданчика гнали однолітки, бо вона на йазикє не розмовляла. Вони в мене пішли - вперті, але я радий, що вони не піддалися оточенню і залишилися самі собою. Ніколи, до речі, мені не закидали. Але в Одесі бути украінцем - це постійно відчувати себе у ворожому оточенні. З іншого боку виробляється певна стійкість та імунітет від рускомірності, совковості та містечковості. Зрештою, все в минулому, нас там немає. Може й на краще... :smilie3:
« Останнє редагування: Вересня 25, 2014, 03:08:11 03:08 від Feral Cat »
If you are going through hell, keep going.