Автор Тема: Mova latynkoju?  (Прочитано 2778 раз)

0 Користувачів і 1 Гість дивляться цю тему.

Offline serginio

  • Ветеран форума
  • ******
  • Повідомлень: 10645
  • Стать: Чоловіча
Re: Mova latynkoju?
« Reply #60 : Листопада 13, 2014, 08:11:11 20:11 »
По рзеузльаттам илссоевадний одонго анлигсйокго унвиертисета, не иеемт занчнеия, в каокм проякде рсапжоолены бкувы в солве. Галовне, чотбы преавя и пслонедяя бквуы блыи на мсете. осатьлыне бкувы мгоут селдовтаь в плоонм бсепордяке, все-рвано ткест чтаитсея без побрелм. Пичрионй эгото ялвятеся то, что мы не чиаетм кдаужю бкуву по отдльенотси, а все солво цлиеком.

По рттьлаазеум ииаеолссвднй..

ну як ЗРОЗУМІЛО?


Offline Etobicoke Resident

  • Hero Member
  • *****
  • Повідомлень: 1426
Re: Mova latynkoju?
« Reply #61 : Листопада 13, 2014, 08:13:41 20:13 »
Ладно буду писати кирилицею, може так дойде. Я не хочу переводити всю країну на латинку. Я за те щоб українці надалі користувались кирилицею як основною. Я говорю про те, що сучасна латинка на основі англійської є єрисю по своїй суті. В англійській є кілька правил і 1000 виключень. І транслітерувати з системи письма де як чується так і пишеться в систему письма де пишеться так бо так писали 1000 років тому хоч читали зовсім інакше - трохи, мягко кажучи, нерозумно. Крім того в українській є купа звуків які відсутні в англійській. Тому йде мова про зміну існуючої офіційної транслітерації, на більш фонетично близьку, що дозволить робити автоматичне транслітерування в обидва боки без спотворень. Для паспортів, назв вулиць і міст, інших географічних назв.

Offline ofenrohr

  • Hero Member
  • *****
  • Повідомлень: 2693
Re: Mova latynkoju?
« Reply #62 : Листопада 13, 2014, 09:20:57 21:20 »
Нехай ці "інтелектували" не іпуть мізки українцям зі своєю "латінкою", це повна маячня! Для мене латинка - це дівчина з Латинської Америки :)

Offline Адам Жоржович

  • Ветеран форума
  • ******
  • Повідомлень: 19226
Re: Mova latynkoju?
« Reply #63 : Листопада 13, 2014, 09:26:04 21:26 »
Ладно буду писати кирилицею, може так дойде. Я не хочу переводити всю країну на латинку. Я за те щоб українці надалі користувались кирилицею як основною. Я говорю про те, що сучасна латинка на основі англійської є єрисю по своїй суті. В англійській є кілька правил і 1000 виключень. І транслітерувати з системи письма де як чується так і пишеться в систему письма де пишеться так бо так писали 1000 років тому хоч читали зовсім інакше - трохи, мягко кажучи, нерозумно. Крім того в українській є купа звуків які відсутні в англійській. Тому йде мова про зміну існуючої офіційної транслітерації, на більш фонетично близьку, що дозволить робити автоматичне транслітерування в обидва боки без спотворень. Для паспортів, назв вулиць і міст, інших географічних назв.

Це набагато вужча постановка питання, ніж у оригінальному псто.

PS. Від базування транслітерації на одній з міжнародних мов (англійська, французька) нікуди не подитіся і обидві в плані "слишицца-пішєцца" - не торт. Наша власна фіксація на однозначності прочитання незнайомого слова з першого разу базуєтья саме на відносній досконалості українського правопису. Нікого з англомовних це особливо не петрить: якщо неочевидно, як правильно прочитати незнайоме слово в перший раз, спитають, запам'ятають - і кінець "проблеми".

Offline Мирон

  • Hero Member
  • *****
  • Повідомлень: 2946
Re: Mova latynkoju?
« Reply #64 : Листопада 13, 2014, 09:30:39 21:30 »
А чому б інтелектуалам не попиздувати в Болгарію і не підняти інтелектуальний абетковий рівень братушок?