Олланд раскрыл некоторые подробности мирного плана для Донбасса
Мирный план канцлера Германии Ангелы Меркель и президента Франции Франсуа Олланда по Украине предусматривает создание демилитаризованной зоны от 50 до 70 километров. Об этом в субботу, 7 февраля, сообщил Олланд в эфире телеканала France 2.
Президент Франции также призвал к "весьма широкой" автономии для восточных регионов Украины.
"Эти люди воевали. Сложно будет заставить их вести обычную жизнь", - уточнил Олланд.
ТАСС запустил в нашу прессу неправильный перевод фразы Олланда08 февраля 2015, 07:55
Похоже, что все-таки это ТАСС запустил в нашу прессу неправильный перевод фразы Олланда, в которой он делился с журналистами своим невеселым прогнозом по поводу украинского будущего, по итогам вчерашних переговоров в Москве. Фраза "ЭТИ ЛЮДИ ВОЕВАЛИ. СЛОЖНО БУДЕТ ЗАСТАВИТЬ ИХ ВЕСТИ ОБЫЧНУЮ ЖИЗНЬ" появилась в тассовском сообщении, вышедшем на ленту в 19-44. (
http://itar-tass.com/mezhdunarodnaya-panorama/1752129).
Буквально в течение нескольких минут эта фраза появилась и на Ленте.Ру, и на "Дожде", и на "Взгляде", и на "Эхе Москвы", и на АИФе, и вообще везде.
На самом деле Олланд ничего такого не говорил. Он сказал журналистам телеканала France-2 следующее: "Ces gens-là se sont fait la guerre. Ce sera difficile de leur faire partager une vie commune." То есть: "ЭТИ ЛЮДИ ВОЕВАЛИ МЕЖДУ СОБОЙ. ТРУДНО БУДЕТ ЗАСТАВИТЬ ИХ ЖИТЬ ОБЩЕЙ ЖИЗНЬЮ" (
http://www.francetvinfo.fr/…/le-plan-de-francois-hollande-p…)
То есть речь идет об ОБЕИХ сторонах конфликта, а не только о сепаратистах, как вышло в неверном тассовском переводе.
http://obozrevatel.com/blogs/48207-tass-zapustil-v-nashu-pressu-nepravilnyij-perevod-frazyi-ollanda.htm