Але схоже, що ніхто нічого не крав. Ви придивіться до написання та вслухайтесь у звучання слів Россия та россияне. Вони нічим не відрізняються від українських слів Розсія та розсіяні. Іноземець, який не володіє ні українською, ні розсійською, навряд чи знайде різницю у вимові цих слів. Хіба акання зіб'є його з толку.
Тобто, держава протягом останніх кількох століть в назві своїй та свого населення чітко вказує на панівну верству. І цю назву вона отримала від україномовних. Попередні назви цього держаного утворення (Золота Орда, Хозарський Каганат) швидше вказували на тих, ким верховодили пани в своїх грабіжницьких походах проти сусідів. А от коли пани потихеньку переповзли на шиї русинів (сини якогось Ру-Ru- Ра) тут і з'явилась байка про святую Русь - колиску всіх слов'ян.
Хоча, можливо, не така вже й байка. Серед розсіяних існує думка, що у Біблії вони названі Rosh-Rush (Рош-рос, Руш-рус; до речі, може, звідти походження наших слів рух- рушійний). А, якщо врахувати, що слов'янин - склавин у перекладі з латини означає раб, то " Русь - колиска всіх слов'ян" у грубому трактуванні може означати "рабоплемінна ферма Рошів".
Тому, напевно, не варто тягнути на себе чужі назви, достеменно не відаючи їх справжніх значень. До того ж маючи таке просте і зрозуміле ймення, як у(в)Країнець. Судячи з усього, були часи, коли люди прагнули подолати Змієві Вали та перебратись з Дикого Поля у(в) Країну. Там вони ставали у(в)країнцями і цим пишались,тобто "ходили гоголем". Але в Дикому Полі слово hohol вимовляли, мабуть, як хохол, що зовсім не ображало ( та й дотепер не ображає) тих, котрі зуміли стати українцями.