профі міг САМ перекласти і викласти СВОЇМИ словами
Jihadist group Islamic State said it was behind a wave of deadly terror attacks in Paris that killed at least 127 people in the French capital.
Джихадистская группа Исламское государство объявила, что она стоит за волной террористических атак в Париже, в которых в столице Франции было убито как минимум 127 человек.
In a statement, IS said it targeted France for bombing the 'caliphate' and said the country was a target while it was at war with Muslims.
В своем заявлении ИГ сообщило, что Франция была избрана целью за бомбардировки "халифата", а также что эта страна была мишенью поскольку она принимает участие в войне против мусульман.
The statement, posted on Twitter, said eight suicide bombers attacked Paris.
В заявлении, опубликованном в Твиттере, говорится, что 8 смертников, вооруженных бомбами, атаковали Париж.
“France and those who follow its path must know they will remain on top of Islamic State targets, and the scent of death will not leave their noses,” the statement said.
"Франция и те, кто следует подобному пути, должны знать, что они остаются приоритетными мишенями Исламского государства и что, аромат смерти не ускользнет от их вдоха", - говорится в заявлении.
The attacks were in retaliation for “insulting our Prophet, peace be upon him, taking pride in attacking Islam in France and striking Muslims in the land of the caliphate with their planes.," it added.
Атаки были возмездием за "оскорбления нашего Пророка, да пребудет с ним мир, во время атак на ислам во Франции и нападения на мусульман на землях халифата с их самолетов", было добавлено.
The statement described the attacks as the “first drop in the rain” and said they should “serve as a warning” to France.
Заявление описывает атаки как "первую каплю дождя", а также утверждает, что они должны "послужить предостережением" для Франции.
ЗЫ сорри за качество перевода, но общий смысл думаю понятен.